Efter tågolyckan i Kina: Statliga medier kritiserar staten

Tidigare i veckan skrev jag om den tågolycka i Kina som krävde minst 39 liv, samt hur media och tjänstemän gjorde sitt bästa för att tona ner detta.

För att få bakgrund och förstå omständigheterna föreslår jag att du läser de två första inläggen innan du fortsätter med detta.

Omedelbart efter att olyckan i lördags kväll var ett faktum, gick Kinas centrala propagandadepartement ut med följande direktiv till landets medier:

Även om uppmaningarna stort sett följdes, så har det också förekommit några tillfällen då statlig media gått direkt emot myndigheternas direktiv.

Jag kommer nedan ge exempel och även infoga videoklipp på kinesiska:

1) Nyhetsankaret Qiu Qiming, som tidigare bland annat kritiserat fördomar mot homosexuella, går hårt åt Kinas nuvarande utveckling i sitt program ”24 timmar” (24小时) på CCTV 13:



Qiu Qiming säger:

”Vill vi fortfarande ha den här farten [på landets utveckling] om ingen är säker? Kan vi dricka mjölk som är säker? Kan vi bo i ett hus som inte ramlar in? Kan vägarna vi åker på i städerna undvika att kollapsa? Kan vi känna oss säkra då vi åker tåg? Och om någon allvarlig olycka händer, kan vi då inte behöva bli snabbt begravda i vagnarna? Har vi råd att ge folk en grundläggande känsla av säkerhet? Snälla Kina, sakta ner. Om du är för snabb, lämnar du många människors själar bakom dig [i utvecklingen]”

Han talar givetvis om alla de skandaler som skett bland landets livsmedel, fastigheter eller andra områden, då många politiker är besatta av en snabb utveckling i siffror och låter säkerheten komma i andra hand.

2) Nyhetsuppläsaren Qin Fang på CCTV 2 brister ut i gråt då hon talar om den tvååriga flicka som återfanns vid liv, efter att järnvägsministeriet uppgett att sökandet efter överlevande var slut.



Då hon sedan återfår rösten, ställer hon fyra frågor direkt till järnvägsministeriet, och menar att dessa ”inte kan undvikas, utan måste besvaras”:

* Var detta verkligen ännu en olycka som orsakades av blixtoväder?
* Varför visste inte tåget som bakifrån att det framförvarande tåget hade fått stopp?
* Varför rensades tågvagnarna undan så hastigt innan fler liv kunde räddas?
* Varför har det ännu inte publicerats någon lista med passagerarnas namn?

Qin Fang avslutar sedan genom att säga:

Som en mor, då jag ser [barnets] tårar, nöjer jag mig i likhet med många andra inte med snabba svar och förhastade slutsatser. Vi ser fram emot en utvärdering av ordet ”utveckling”. Vi vill inte att fler barn ska bli föräldralösa, eller att fler föräldrar ska förlora sina barn. Det är det verkliga ”miraklet” vi vill uppnå.

3) Stjärnankaret Bai Yansong, går under sitt eget program på CCTV 13 hårt åt järnvägsministeriets talesman Wang Yongping.



Wang Yongpoing sade ju på en presskonferens just efter olyckan att han hade fullt förtroende för vad han kallade Kinas ultramoderna och avancerade teknologi för snabbtåg.

Bai Yansong kom med följande invändningar:

Teknologin må vara avancerad, men är ledningen och skötseln avancerad? Är era standardprocedurer angående driften avancerad? Är översikten avancerad? Är er respekt för människor avancerad? Är alla små detaljer avancerade? Till syvende och sist, är er sammantagna förmåga till att operera tågen avancerad? Endast då vi med säkerhet kan säga att hela system håller hög standard, så kan vi ha fullt förtroende för systemet”.

Han drar sedan en (lite långsökt) parallell med en människokropp, och menar att även om man ser hälsosam ut på insidan, så kan man ha en mental sjukdom, och då är kontentan ändå inte att föredra.

Då Bai Yansongs nyhetsprogram inte sändes dagen därpå, började rykten florera om att myndigheterna stängt ner hans program. Efter ytterligare en dag syntes han dock i tv igen.

De statliga nyhetskanalernas trendbrott, tillsammans med lokala tidningars modiga och aggressiva rapportering samt ännu en folkstorm på internet, gör att denna tågolycka flyttat fram de kinesiska mediernas gränser och mod inför överheten ytterligare en liten bit.