Kinesiska agenter hotar Miss Kanadas far

Rubriken till detta inlägg låter kanske inte särskilt spännande, men de erfarenheter som Anastasia Lin upplevt sedan hon blev krönt till Miss Kanada förra månaden är ett bra exempel på hur långt de kinesiska myndigheterna är beredda att gå för att tysta ner kritik.

Lin är född i Kina men flyttade till Kanada tillsammans med sin mor då hon var tretton år gammal. Efter att Lin bosatt sig i Kanada blev hon snart en uttalad försvarare för mänskliga rättigheter och mot förtryck av bland annat Falun Gong – orättvisor som hon i egenskap av skådespelerska kunnat belysa såväl under som vid sidan av jobbet.

Hennes publicitet verkar dock oroa de kinesiska myndigheterna, särskilt som Lin ska delta i Miss World som senare i år går av stapeln på den kinesiska ön Hainan. I en artikel för Washington Post beskriver hon senaste tidens händelseutveckling:

Shortly after my victory, my father started receiving threats from Chinese security agents complaining about my human rights advocacy. As an actress, I frequently take on roles in films and television productions that shed light on official corruption and religious persecution in China, and my Miss World Canada platform reflects these passions. No doubt fearing for his livelihood and business, my father asked me to stop advocating for human rights. He told me that if I did not stop, we would have to go our separate ways.

Many Chinese rights advocates have had similar experiences. Even after they immigrate to the West, the Communist Party uses their family members in China as leverage to silence and intimidate them.

Lin menar att metoderna med att hota släktingar påminner om kulturrevolutionen, där familjer splittrades genom att barn uppmanades skvallra på sina föräldrar. Men samtidigt understryker hon att hon inte kommer ge efter för hot:

Many people have asked me why I have continued speaking out after my father was threatened. The answer is simple: If I allow myself to be intimidated, then I am complicit in continued human rights abuses. If I and others who share my concerns allow ourselves to be silenced, the Communist Party will continue abusing its people with impunity.

Vidare menar hon att positiv förändringar ofta innebär risker och uppoffringar, samt att miljontals kineser som varit modigare än henne har fängslats eller på annat vis lidit för att ha talat ut mot regimen. Att vara trogna demokratiska värden anser Lin vara ett sätt att värna om dessa individers uppoffringar.

Hon avslutar sedan artikeln med att fastslå hur alla kineser lever under hot från landets myndigheter, även de som lämnat landet. Hon säger också att många personer alltför lättvindigt accepterar denna förföljelse som en slags ny norm, och lägger skulden på de som vågar tala ut snarare än de som förtrycker:

Too easily we accept this kind of coercion as the social norm, blaming those who speak out rather than those who wield the batons.

Days will pass, and this spotlight will dim. Please don’t forget my father and the millions of families like ours. Leaving China doesn’t make one free, not when friends and family there become hostages. Freedom comes when we stop accepting tyranny and challenge those who would preserve it.

Det ser ut som årets upplaga av Miss World kan bli mer spännande än vanligt!

Uppskattade du denna eller någon av InBeijings över 1 000 andra artiklar? Överväg då att stödja bloggen via Patreon eller Swish (0730705573). Ditt stöd gör att jag kan skriva här oftare och längre.

Bli först med att kommentera

Kommentera