juni 2012

Kinas nÀsta presidentfamilj avslöjad som korrumperad

Xi Jinping (äč èż‘ćčł) kommer med största sannolikhet bli Kinas nĂ€ste president vid ledarbytet i oktober i Ă„r. Han har ofta hyllats som frugal och hederlig.

DĂ„ han 2004 var partichef för provinsen Zhejiang (攙江) sade han till sina tjĂ€nstemĂ€n: ”Tygla era makar, barn, slĂ€ktingar, vĂ€nner och personal, och lova att aldrig mer anvĂ€nda makt för personliga vinningar”.

Men nu visar en omfattande utredning av Bloomberg hur Kinas nÀste president i högsta grad Àr en del av den traditionella korruption som förpestar politiken i Kina.

Bloombergs artikel börjar sÄhÀr:

As Xi climbed the Communist Party ranks, his extended family expanded their business interests to include minerals, real estate and mobile-phone equipment, according to public documents compiled by Bloomberg.

Those interests include investments in companies with total assets of $376 million; an 18 percent indirect stake in a rare- earths company with $1.73 billion in assets; and a $20.2 million holding in a publicly traded technology company. The figures don’t account for liabilities and thus don’t reflect the family’s net worth.

Sedan utreds en rad ÀgarförhÄllanden och investeringar som involverar familjen Xi.

Flest tillgÄngar ska ha spÄrats till Xi Jingpings syster, Qi Qiaoqiao, hennes make, Deng Jiagui, och deras dotter. Bland annat Àger de en del vÀrd tvÄ miljarder kronor i ett statligt fastighetsbolag.

Xi Jinpings svÄger styr ett telekombolag som fÄtt kontrakt vÀrda hundratals miljoner frÄn Kinas statliga mobilföretag.

Xis yngre bror har startat och Àr ordförande Ät rÄdgivande organisation inom Kinas starka energisektor.

Hans systerdotter förvaltar med sin make en kinesisk fond i USA, vÀrd sju miljarder kronor.

Och sÄ vidare, och sÄ vidare. LÀs den lÄnga och vÀl efterforskade artikeln hÀr.

AjdÄ. Familjen avslöjad redan innan jag tilltrÀder.

Bloomberg sÀger alla dessa familjemedlemmars framgÄngar inte nödvÀndigtvis har givits till dem av Xi Jinping.

Men man pÄpekar samtidigt att mÄnga mÀktiga kinesiska politiker förser sina slÀktingar med möjligheter inom sÄvÀl nÀringsliv som politik.

Xi Jinping har sĂ€kert sjĂ€lv fĂ„tt hjĂ€lp i karriĂ€ren genom att vara en sĂ„ kallad ”princeling”, en avkomma frĂ„n Kinas tidigare generation av toppolitiker.

Hans far, Xi Zhongxun, stod nÀmligen Mao Zedong nÀra redan innan Folkrepubliken Kina grundades 1949.

Bloomberg menar kort och gott att allt handlar om ”guanxi” (ć…łçł»), termen för ”nĂ€tverk” eller ”relationer”, som betyder sĂ„ mycket för att göra affĂ€rer i Kina.

Visserligen spÄrar Bloomberg relativt fÄ tillgÄngar till Xi Jinping, hans fru och deras dotter: Man fann att de Àger minst sju fastigheter i Hongkong, tillsammans vÀrda nÀstan 200 miljoner kronor.

Men att hans familj har stora tillgĂ„ngar inom omrĂ„den med statligt monopol (telekom, bygg), visar att det knappast Ă€r nĂ„gon nackdel att vara en ”princeling” i Kinas icke-transparenta företagsvĂ€rld.

Det ifrÄgasÀtter ocksÄ om landets nÀste president verkligen lever som han lÀr.

Och ja: Efter att nyheten publicerades sÄ blockerades Bloomberg pÄ internet i Kina.

Relaterat: SvD, SvD

Mer falsk ekonomisk statistik frÄn Kina

MĂ„nga – bland annat Kinas nĂ€ste premiĂ€rminister Li Keqiang – menar att Kinas tillvĂ€xt mest tillförlitligt mĂ€ts i energiförbrukning, eftersom de officiella ekonomistatistiken frĂ„n provinserna ofta Ă€r falska.

NY Times tar till vara pÄ detta, genom artikel som menar att Kina nu Àven förfalskar statistik gÀllande energiförbrukning, för att tÀcka upp en pÄgÄende ekonomisk recession.

Efter intervjuer med analytiker och anonyma tjÀnstemÀn, mÄlar man upp en bild av kraftverk som producerar mindre Àn tidigare, samtidigt som vÀxande berg av kol lagras utanför dem:

Record-setting mountains of excess coal have accumulated at the country’s biggest storage areas because power plants are burning less coal in the face of tumbling electricity demand. But local and provincial government officials have forced plant managers not to report to Beijing the full extent of the slowdown, power sector executives said.

Man menar ocksĂ„ att detta har att göra med Kinas kommande ledarskifte – dĂ„ bĂ„de president och premiĂ€rminister ska bytas ut – som ska ske i oktober i Ă„r.

Politiker och tjÀnstemÀn pÄ alla nivÄer pressas att rapportera positiva siffror för att stiga i hierarkin dÄ ledarskiftet Àven sker pÄ lÀgre nivÄer.

Bryter man kol i onödan?

En tjÀnsteman i energisektorn sÀger till NY Times att de ansvariga vid kraftverken blir tillsagda av politikerna att inte rapportera minskad efterfrÄgan och konsumtion av el, utan istÀllet uppge det vara oförÀndrat.

En annan chef med tillgĂ„ng till ”riktig” statistik, sĂ€ger att energikonsumtionen i de tvĂ„ industritĂ€ta provinserna Shandong (ć±±äžœ) och Jiangsu (江苏) har sjunkit med 10 procent i maj, jĂ€mfört med samma mĂ„nad föregĂ„ende Ă„r.

Mer olycksbÄdande siffror följer:

Rohan Kendall, senior analyst for Asian coal at Wood Mackenzie, the global energy consulting firm, said coal stockpiled at Qinhuangdao port reached 9.5 million tons this month, as coal arrives on trains faster than needed by power plants in southern China. That surpasses the previous record of 9.3 million tons, set in November 2008, near the bottom of the global financial downturn.

The next three largest coal storage areas in China — in Tianjin, Caofeidian and Lianyungang — are also at record levels, an executive in China said.

Reuters pÄpekade i helgen ytterligare en osÀkerhet i Kinas ekonomi. Landets skeppsvarv har sÀnkt priserna pÄ fartyg med upp till 20 procent för att överleva och slippa avskeda personal.

En varnande indikator för vĂ€rldshandeln – och för Kinas redan anstrĂ€ngda statliga banker.

Börjar skeppsvarven gÄ med förlust, sÄ Àr det med stor sannolikhet bankerna som tvingas gÄ in och tÀcka den, för att undvika massarbetslöshet vid flera kinesisk kuststÀder.

Trots detta uppskattar Reuters att tvÄ tredjedelar av de kinesiska fartygstillverkarna kommer gÄ i konkurs eller köpas upp inom bara ett par Är.

Ny lag: TvÄ Ärs fÀngelse för illegal nerladdning av musik och video i Japan

I veckan har Japans lagstiftande instans röstat för en Àndring Ät det strÀngare hÄllet angÄende landets upphovsrÀttslagar.

FrĂ„n och med 1 oktober i Ă„r, riskerar man upp till tvĂ„ Ă„rs fĂ€ngelse eller 170 000 kronor i böter för illegal nerladdning av musik, filmer och videos. Även att kopiera frĂ„n skiva blir straffbart.

Förslaget röstades genom med 221-12, efter att det förra veckan Àven godkÀnts av underhuset, Àven dÀr nÀstan enhetligt.

Icke desto mindre finns det kritik mot lagen bland japanska advokater. Den Àr sÄ oklar att man i realiteten kan straffas för att kolla pÄ en youtube-video.

Vad som krÀvs för att döma nÄgon, Àr att denne vet om att materialet Àr olagligt, vilket givetvis Àr svÄrt att bevisa.

”Vi borde inte göra hela allmĂ€nheten, sĂ€rskilt inte ungdomen, till föremĂ„l för brottsutredningar”, sĂ€ger en japansk advokat enligt Japan Times.

Det pÄpekas att lagar redan finns mot att lÀgga upp illegal musik och video, som kan ge upp till 10 Ärs fÀngelse i Japan i dag.

En japansk journalist menar att denna lag inte Àr rÀtt vÀg att gÄ, eftersom uppladdare fortfarande Àr aktiva trots en strÀngare lag:

”Det kan inte existera illegal nerladdning utan illegal uppladdning. (…) Det finns sĂ„ mĂ„nga vis vi skulle effektivisera kampen mot illegal fildelning pĂ„, sĂ„ varför vĂ€ljer vi denna vĂ„ldsamma vĂ€g?”, frĂ„gar sig journalisten.

Han Àr rÀdd att lagen i framtiden kan utökas till att omfatta nerladdning av exempelvis texter och spel.

Japans musikindustri firar dock. De menar att den tidigare lagen, som inte inneburit nÄgot straff för nerladdarna, Àr för vek.

The Recording Industry Association of Japan uppskattar att 4,36 miljarder illegala musikfiler laddades i Japan under 2010, vilket ska ha kostat musikindustrin nÀrmare 60 miljarder kronor i förlorade intÀkter.

Korean Air ber om ursÀkt för rasistisk reklam

I veckan vĂ€ckte en annons frĂ„n Korean Air uppstĂ„ndelse venom texten: ”Fly Korean Air and enjoy the grand African Savanna, the safari tour, and the indigenous people full of primitive energy”.

Annonsen var ett försök att marknadsföra det nya direktflyget Seoul-Nairobi. Men istÀllet har Korean Air nu tagit bort reklamen frÄn sin hemsida, och ber samtidigt om ursÀkt.

”Regarding our recent promotional notice of Nairobi, we are checking on this issue accordingly. We sincerely apologize for this situation”, hette det i ett meddelande pĂ„ flygbolagets hemsida.

Korean Airs informationsansvarige menade att ordet ”primitiv” helt enkelt var en olycklig och ovanligt dĂ„lig översĂ€ttning.

Annonsen hade knappt legat uppe en dag innan den vĂ€ckte reaktioner, frĂ€mst pĂ„ Twitter. ”An insult to a nation. Kenya doesn’t have primitive people”, skrev en kenyansk twittrare.

MÄnga kenyaner verkade dock inte ta illa upp, utan skÀmtade istÀllet om reklamen.

”Thinking of lion hunting today and maybe some elephant baiting to deal with my #PrimitiveEnergy”, twittrade en annan kenyan. ”I use #PrimitiveEnergy every morning to rise from my bed”, skrev en tredje.

Annonsen som nu Àr bortplockad frÄn Korean Airs hemsida

PÄ senare tid har det varit fÀrre inlÀgg hÀr Àn vanligt, eftersom jag lÀgger mycket tid pÄ att avsluta mitt bokprojekt.

Kanske kan detta vÀgas upp av InBeijings nya skribent Ruben Evensen. Liksom mig bor han i Peking och kan sÄvÀl lÀsa som prata kinesiska.

I gÄr skrev han sitt första inlÀgg pÄ InBeijing, om en tvÄngsabort i sjunde mÄnaden som uppmÀrksammades i Kina under förra veckan.

Ruben skriver ocksĂ„ kolumnen ”Brev frĂ„n Kina” i tidningen Arbetarbladet.

InBeijing har ocksÄ fÄtt ny design. Vill fokusera mer pÄ innehÄllet genom att lÀgga det i mitten, och allmÀnt frÀscha upp sidan.

Vad tycker ni om Korean Airs reklam, Àr den rasistisk? Och InBeijings nya design, Àr det en förbÀttring?

Kina planerar bygga 838 meter hög skyskrapa – pĂ„ 90 dagar

Kinas nyhetsbyrĂ„ Xinhua avslöjade i helgen hur byggnationen av en 838 meter hög skyskrapa i den sydkinesiska staden Changsha (长æș) planeras börja i november i Ă„r.

Byggnaden kommer bli vÀrldens högsta, och stÄ kvar redan i januari 2013, dÄ byggföretaget Broad Sustainable Building (BSB) sÀger sig kunna fÀrdigstÀlla den pÄ bara tre mÄnader.

BSB drog till sig uppmĂ€rksamhet i Ă„rets början, dĂ„ de pĂ„ bara 15 dagar förde upp en 30 vĂ„ningars skyskrapa frĂ„n grunden i provinsen Hunan (æč–ć—).

Hemligheten bakom snabbheten ska ligga i en byggteknik som BSB sjÀlva utvecklat, dÀr mÄnga komponenter sÀtts ihop i fabriken innan de körs ut till byggarbetsplatsen.

Byggföretagets vd sÀger till Xinhua att de bara vÀntar pÄ myndigheternas godkÀnnande innan projektet kan offentliggöras och börja förberedas.

Imponerande video av den 30 vÄningars skyskrapa som det tog BSB 360 timmar att bygga vid Ärskiftet

VÀrldens i dag högsta byggnad Àr Burj Khalifa i Dubai, 828 meter, som tog över fem Är att bygga och kostade motsvarande 10 miljarder kronor.

BSB:s skyskrapa berĂ€knas endast kosta 3,5 miljarder kronor, och dessutom vara energieffektiv nog att endast förbruka en femtedel av den energi som ”mĂ„nga konventionella byggnader” gör.

Av utlĂ€ndska medier Ă€r CNNGo en av de fĂ„ som Ă€nnu snappat upp nyheten. De kallar den planerade byggnaden för ”Sky City”, efter det kinesiska namnet Tiankong Chengshi (怩ç©ș柎澂).

Sky City kommer med rÄge klÄ Tokyos 634 meter höga Sky Tree, som Àr högst i Asien sedan invigningen i maj i Är.

China Radio International publicerar en bild pÄ hur skyskrapan eventuellt kan komma att se ut.

Kina: ”Olagligt” av USA att mĂ€ta Pekings luftföroreningar

Under gÄrdagen förnyade Kina Äterigen sina krav pÄ att USA ska sluta mÀta luftföroreningarna i landet.

Sedan nÄgra Är tillbaka finns en mÀtstation pÄ amerikanska ambassadens tak i Peking, som varje timme rapporterar resultatet pÄ Twitter, via kontot @BeijingAir som nu har över 20 000 följare.

I gĂ„r menade Kinas vice miljöminister Wu Xiaoqing att det bara Ă€r Kinas myndigheter som har rĂ€tt att mĂ€ta sin egen luft, och att mĂ€tningar frĂ„n andra hĂ„ll kan vara ”av fel standard eller rigorösa”.

Och visst Àr det stora skillnader mellan mÀtresultaten frÄn USA:s ambassad och Kinas eget miljöministerium.

Miljöministeriet har 27 mĂ€tstationer utspridda i och utanför Peking, av vilka ett snittvĂ€rde rĂ€knas ut och rapporteras. Dessutom Ă€r antalet partiklar som accepteras i luften för kriteriet ”bra” annorlunda enligt kinesisk och amerikanska standard. Washington Post förklarar:

For instance, the U.S. Embassy on Tuesday reported 47 micrograms of fine particulate matter — particulate matter less than 2.5 micrometers in size, or about 1/30th the width of an average human hair — in the air and said the level was “unhealthy for sensitive groups.” Readings from Beijing Environmental Protection Bureau’s 27 monitoring stations ranged between 51 to 79 micrograms but categorized all those levels as “good.”

(…)

China requires concentrations of PM2.5 to be kept below daily averages of 75 micrograms per cubic meter — more than twice as lenient as the U.S. Environmental Protection Agency’s standard of 35 micrograms.

PM2.5 are believed to be a health risk because they can lodge deeply in the lungs, and have been linked to increased cardiovascular and respiratory diseases as well as lung cancer.

Wu Xiaoqing rĂ€ttfĂ€rdigar dessa olika standards med Kinas utvecklingsnivĂ„. Han menar att det ”inte Ă€r rĂ€ttvist” att mĂ€ta kinesisk luft med amerikanska kriterier, eftersom ”Kina Ă€r ett utvecklingsland”.

Vidare sade han under gĂ„rdagen ocksĂ„ att dessa mĂ€tningar strider mot Wien-konventionen och diplomatiska regler, och uppmanade amerikanerna att ”lyda Kinas lagar”.

Kinesiska myndigheter har tidigare uttryckt oro för att de amerikanska resultaten ska resultera i ”social oro”, och sagt att huvudstadens befolkning Ă€nnu inte Ă€r redo för mĂ€tningar av luftföroreningar likt i vĂ€st.

Mycket riktigt sade ocksĂ„ utrikesministeriets talesman senare under gĂ„rdagen att Kina inte hade nĂ„got emot att USA samlade uppgifter om föroreningarna – men att de inte ska publiceras sĂ„ den kinesiska allmĂ€nheten kan se.

Flera gÄnger har mÀtresultaten frÄn USA:s ambassad visat att föroreningarna nÄtt nivÄer som VÀrldshÀlsoorganisationen associerar med hjÀrtattacker och hjÀrnskador.

Samma dagar kan de kinesiska mĂ€tningarna visa nivĂ„er som ”good” eller ”slightly polluted”.

En bild frÄn mitt eget iPhone-arkiv som visar hur mycket det kan skilja mellan USA:s och Kinas mÀtningar

Amerikanska ambassaden Ä sin sida menar att man tillhandahÄller denna service frÀmst för ambassadens personal, och de amerikaner som bor i Peking har rÀtt att veta det riktiga vÀrdet av luften dÀr de bor.

Det Àr inte första gÄngen som Kina rasar mot USA:s mÀtningar.

Ett Wikileaks-dokument visade att amerikanska ambassadens tjÀnstemÀn tillkallades av kinesiska myndigheter redan 2009, som krÀvde att man USA skulle sluta publicera mÀtresultaten offentligt.

USA tillmötesgick inte kraven, och kort dÀrefter blockerades Twitter i Kina.

Under tisdagen sade ocksÄ en tjÀnsteman för Shanghais miljöbyrÄ att USA:s mÀtningar dÀr var olagliga.

Sedan en tid tillbaka mÀter nÀmligen USA:s konsulat Àven luftkvalitén i Shanghai och Guangzhou.

Jag har tidigare hÀr pÄ InBeijing flera gÄnger skrivit om Pekings bedrövliga luft, lÀs bland annat:

Pekings föroreningar ”crazy bad” (20 nov 2010)
Pekings luftföroreningar Ă„terigen ”off the scale” (21 dec 2010)
HÄll koll pÄ Kinas skitiga luft! (13 okt 2011)
Pekings myndigheter ljuger om stadens livsfarliga luft (31 okt 2011)
Mina videos av Pekings föroreningar (19 mars 2012)

Censur, 23 Är efter massakern pÄ Himmelska fridens torg

I dag var det 23 Är sedan kinesiska stridsvagnar dundrade in pÄ Himmelska fridens torg för att köra över ivÀg demonstranterna dÀr, med otaliga dödsoffer som följd.

Jag tÀnker inte skriva nÄgon bakgrund till det som skedde dÀr, vad demonstranterna ville eller vad myndigheternas vÄld innebar.

Dels för att jag gjorde det förra Äret, men Àven för att det finns historiska Ätergivningar att ta del av i flera andra böcker och internetsidor.

I stÀllet tÀnkte jag kolla pÄ hur hÄrt kinesiska censuren mÄste jobba för att hindra att information om Himmelska fridens torg sprider sig pÄ internet.

I statlig media Àr det givetvis helt tyst om detta i dag, liksom vid föregÄende 22 Ärsdagar. Men i och med internet och sÀrskilt de allt mer populÀra och dynamiska mikrobloggarna, sÄ riskerar myndigheterna att information sprids ÀndÄ.

Detta har lett till ett obskyrt inferno av censur gÀllande alla möjliga slags termer. Mikrobloggarna har Àven börjat radera konton direkt, dÄ anvÀndare skriver allt för kÀnsligt innehÄll.

Torgets namn Ă€r givetvis redan censurerat, liksom flera kombinationer som utgör namnet pĂ„ datumet 4 juni (64, ć…­ć››ïŒŒliusi etc).

Men det rÀcker inte. Exempel pÄ ÄtgÀrder som tagits, eller termer och ord som just nu censureras pÄ Kinas mikrobloggar innefattar:

1) PĂ„ Sina Weibo har man tagit bort den smily/ikon som utgör ett stearinljus, eftersom ljus Ă€r nĂ„got som man tĂ€nder vid minnestjĂ€nster i bland annat Hongkong och USA. Man har Ă€ven blockerat det kinesiska ordet för ”stearinljus” (èœĄçƒ›), som nu alltsĂ„ varken kan skrivas eller sökas efter.

2) Sifferkombinationen 535 Ă€r blockerad. Detta eftersom 35 maj blir 4 juni. Enligt en kinesisk twittrare hade nĂ„gon skrivit följande pĂ„ Weibo: ”The candle emoticon disappeared. Is it because 535?”. Han fick omedelbart sitt Weibo-konto raderat.

3) Sohu Weibo har raderat ett konto dĂ€r anvĂ€ndaren skrev följande inlĂ€gg: ”捠捠捠捠äșș 捠捠捠ç‚č 捠捠ç‚č捠 捠ç‚č捠捠 ç‚č捠捠捠 灬捠捠捠捠”. Det ser nĂ€mligen ut som animation av en stridsvagn (捠) som kör över en mĂ€nniska (äșș).

4) I Hongkong har Sina Weibo tillfĂ€lligt nĂ€stan sluta fungera. MĂ„nga anvĂ€ndare har inte kunnat posta nĂ„gra meddelanden alls, eller sĂ„ har de blivit ”lĂ„sta”, vilket innebĂ€r att endast författaren kan se inlĂ€gget.

5) Dessutom har internetanvÀndare i Hongkong av okÀnd anledning stÀngts ute frÄn sina Facebook-konton.

Kommer fylla pÄ denna lista under dagen om jag springer över nÄgra mer nÀmnvÀrda exempel (se uppdatering nedan).

Jag försöker söka pĂ„ det kinesiska ordet för ”stearinljus” (èœĄçƒ›) pĂ„ min Sina Weibo. FĂ„r veta att sökningen inte kan genomföras ”pĂ„ grund av gĂ€llande regler och bestĂ€mmelser”.

China Digital Times publicerade nyss en lista pÄ ord som nu Àr censurerade söktermer pÄ Sina Weibo. Jag klistrar in den i sin helhet:

As of June 4, the following search terms are blocked on Weibo (not including the “search for user” function):

Individual Chinese characters:

fire (火): as in candle flame (烛火), torch (火炏), oil lamp (ćœŁç«)
candle (烛): as in [wax] candle (èœĄçƒ›), candlelight (烛慉); Sina Weibo removed the candle emoticon over the weekend.
blood (èĄ€): as in bloody suppression (èĄ€è…„é•‡ćŽ‹), bloody incident (æ”èĄ€äș‹ä»¶)
people (民): as in People’s Liberation Army (äșșæ°‘è§Łæ”Ÿć†›), democracy (æ°‘äž»)
movement (èż): as in democracy movement (æ°‘èż), student movement (ć­Šèż)
move (抹): as in student movement (ćŠ‚ć­Šç”ŸèżćŠš), memorial event (æ‚Œćż”æŽ»ćŠš), mobilize troops (ć‡ș抹憛队)
government (æ”ż): as in Fang Zheng (æ–čæ”ż), regimental commissar (ć›ąæ”żć§”), one-party dictatorship (äž€ć…šäž“æ”ż)
crush (çąŸ): as in Fang Zheng‘s legs were crushed (æ–čæ”żèą«çąŸæ–­ćŒè…ż), crush and destroy (çąŸæŻ)
tǎn (杩): as in tank (杩態)
ceremony (ç„­): as in ceremony for Tiananmen victims (ç„­ć„ ć…­ć››é‡éšŸè€…)

Numerals and Words Related to the Date of the Tiananmen Massacre:

8, 8 (ć…«), eight (捌), eight: All forms of “eight” and other forms of the numbers below.
9, 9 (äč), nine (玖), nine
6, 6 (慭), six (陆), six
4, 4 (曛), four (肆), four
23, 23 (滿䞉), 23 (äșŒćäž‰): Today is the 23rd anniversary of the massacre.
35, 35 (侉捁äș”): Netizens call today May 35th to get around the censors.

Other Related Terms:

anniversary (摹ćčŽ)
today (今怩): searching for today’s date.
that year (那ćčŽ): netizen code for 1989.
declaration (ćźŁèš€): as in “Hunger Strike Declaration” (ç»éŁŸćźŁèš€)
commemorate (çșȘćż”): commemorate 6.4 [as Tiananmen is frequently referred to] (çșȘ濔慭曛), Heroes Monument (英雄çșȘ濔繑), etc.
redress (ćčłć): recall 6.4
Victoria Park (绎曭): An annual candlelight vigil is held in Hong Kong’s Victoria Park to remember the Tiananmen massacre.
park (慬曭)
recall (èżœæ€)
mourn (æ‚Œćż”): as in mourn 6.4
silent tribute (é»˜ć“€)
evening event (晚䌚)
black clothes (é»‘èĄŁ): Netizens called for people to walk in the streets wearing black clothes to remember Tiananmen.
go into the street (äžŠèĄ—)
never forget (拿濘): as in never forget 6.4 (拿濘慭曛), never forget the national calamity (ć‹żćż˜ć›œéšŸ)
never forget (æŻ‹ćż˜): same as above
(Tian)anmen Mothers (ïŒˆć€©ïŒ‰ćź‰é—šæŻäșČ)
Little Secretary (氏秘äčŠ): as in the Sina Weibo “Little Secretary”
Twitter (掚ç‰č): Chinese-language tweets tend to be democracy activists. During sensitive times, many share information about gatherings.
ism (äž»äč‰): as in “overthrow socialism” (æŽšçż»ç€ŸäŒšäž»äč‰)
autonomous (è‡ȘæČ»): as in “Peking University Student Governmentâ€ïŒˆćŒ—ć€§è‡ȘæČ»äŒšïŒ‰

Names of People Active in Tiananmen:

Bei Dao 挗ćț: On the eve of the Tiananmen Massacre, poet Bei Dao submitted a plea for political reform to the central government.
Yuan Mu (èąæœš): Former State Council Information Office spokesman and apologist for the regime. In April 1989 he spoke with 45 students in 16 high schools.
Deng Liqun (é‚“ćŠ›çŸ€): leftist influence within the Party
Chen Xitong (陈澌搌): then-mayor of Beijing. He recently said Tiananmen was an avoidable tragedy.
Yan Jiaqi (䞄柶慶): sociology student who went into exile in the U.S
Han Dongfang (韩䞜æ–č): Capital Autonomous Workers Federation leader during Tiananmen
Feng Congde (ć°ä»ŽćŸ·): retested
Zhai Weimin (çżŸäŒŸæ°‘): major player in the Capital Autonomous Federation of University Students
Chen Ziming (é™ˆć­æ˜Ž): currently a contributing writer to Deutsche Welle’s “China Observer” column
The four listed above were all ordered under arrest by the Ministry of Public Security.

Retested Names:

Wu’er Kaixi (ćŸć°”ćŒ€ćžŒ)
Liu Xiaobo (ćˆ˜æ™“æłą)
Chai Ling (柎çŽČ)
Wang Dan (王äžč)
Ding Zilin (侁歐霖)
(Fang) Lizhi (æ–čïŒ‰ćŠ±äč‹)
(Hu) Yaobang (ïŒˆèƒĄïŒ‰è€€é‚Š)
(Zhao) Ziyang (ïŒˆè””ïŒ‰çŽ«é˜ł)
(Jiang) Zemin (ïŒˆæ±ŸïŒ‰æłœæ°‘)
Qiao Shi (äč”çŸł)
Deng Xiaoping (邓氏ćčł)
Li Peng (李éč)
Wei Jianxing (氉ć»șèĄŒ)

Retested Terms:

suppress (镇掋)
assemble (集䌚): as in “memorial service for 6.4″ (æ‚Œćż”ć…­ć››é›†äŒš)
revolt (造揍)
massacre (ć± æ€): Tiananmen Massacre (ć€©ćź‰é—šć€§ć± æ€)
open fire (ćŒ€æžȘ)
demonstrate (æžžèĄŒ)
protest (æŠ—èźź)
sit-in (静材)
demonstrate (ç€ș暁)
persecute (èż«ćźł)
student strike (çœąèŻŸ)
conflict (ć†ČçȘ)
take a walk (æ•Łæ­„)
liu+si (6.4 in pinyin)
bajiu (89 in pinyin)
Chang’an Avenue (é•żćź‰èĄ—)
square (ćčżćœș)
square
Tianan(men) (ć€©ćź‰ïŒˆé—šïŒ‰)
Zhongnanhai (äž­ć—æ”·)
member of standing committee (澾槔)
political bureau (æ”żæȻ汀)
Gang of Four (曛äșșćžź)
sensitive (敏感)
turmoil (抹äč±)
democracy movement (æ°‘èżïŒˆæ°‘äž»èżćŠšïŒ‰)
gunfire (æžȘ棰)
mothers of the motherland (ç„–ć›œæŻäșČ)
Hunger Strike Declaration (ç»éŁŸäčŠ)
non-violent non-cooperation (éžæšŽćŠ›äžćˆäœœ)
student leader (ć­Šç”Ÿéą†èą–)
student federation (ć­Šè”)
Independent Federation of Chinese Students and Scholars (ć­Šè‡Ș联)
Capital Autonomous Workers Federation (ć·„è‡Ș联)
Capital Autonomous Federation of University Students (ćŒ—é«˜è”)
Capital Autonomous Federation of University Students (高è‡Ș联)
Operation Yellowbird (é»„é›€èĄŒćŠš)
Chinese Spring (äž­ć›œäč‹æ˜„)
Independent Chinese PEN Center (ç‹Źç«‹äž­æ–‡çŹ”äŒš)

Overseas Media:

BBC
Voice of America (çŸŽć›œäč‹éŸł)
Radio Free Asia (è‡Ș由äșšæŽČ)
Radio France Internationale (æł•ćčż)
Boxun (ćšèźŻ)
SeeChina (çœ‹äž­ć›œ)
Apollo (é˜żæłąçœ—)

Note: All Chinese-language words are tested using simplified characters. The same terms in traditional characters occasionally return different results. CDT Chinese runs a project that crowd-sources filtered keywords on Sina Weibo search.

FrÄgan Àr hur lÄngt man egentligen kan gÄ för att stÀnga ute informationen i ett samhÀlle som blir allt mer modernt, digitalt och upplyst. Ska man blockera alla termer som kan relateras till en viss plats och ett visst klockslag?

Det kÀnns lite som att censurmyndigheten för nÄgra Är sedan pÄbörjade en omöjlig uppgift; att blockera ut allt kÀnsligt pÄ en kinesiskt internet vars innehÄll oavbrutet vÀxer. Finns det nÄgon grÀns för hur mycket man klarar av?

Myndigheterna har förvisso tidigare i Är redan visat sin ambition inom detta omrÄde, dÄ man helt spÀrrade av kommentarsfunktionen pÄ landets tvÄ största mikrobloggar i tvÄ dagar.

Nyligen har man ocksÄ tvingat ut vÀrldens största sökmotor Google, och stÀngt av internet i hela den oroliga provinsen Xinjiang, ett omrÄde fem gÄnger sÄ stort som Tyskland.

Detta vÀcker frÄgor om hur mycket av internets potential som myndigheterna förstör i och med sin kontroll, samt hur sociala medier som Twitter och Facebook nÄgonsin ska kunna bli tillÄtna i Kina.

Kinas nya stimulanspaket kommer inte rÀdda vÀrldsekonomin

DÄ utvecklingen i EU och USA sprider allt större oro pÄ finansmarknaden, Àr det mÄnga som sÀtter allt större hopp till att Kina ska rÀdda vÀrldsekonomin med sin fantastiska tillvÀxt.

Det var ju precis vad som skedde 2008, dÄ vÀrlden gick in i en djup finanskris, och Kina lanserade ett ekonomiskt stimulanspaket vÀrt över 4 biljoner kronor.

I och med det sÄg man till att vÀrldsekonomin kunde fortsÀtta vÀxa, trots att utvecklingen stod still eller till och med gick bakÄt i mÄnga av vÀrldens största ekonomier.

Men dÄ orosmolnen för en ny finanskris nu blir allt mörkare och tÀtare, sÄ vore det ödesdigert att hoppas pÄ samma rÀddning.

För det nya kinesiska ekonomiska stimulanspaketet, som just nu utformas i Peking, kommer bli mycket mindre Àn det förra.

Dong Tao vid Credit Suisse uppskattade i veckan att det nya paketet kommer vara vÀrt omkring tvÄ biljoner kronor.

Detta efter att bedrövlig statistik visat hur produktionen vid kinesiska fabriker Àr mycket lÀgre Àn vÀntat.

Den lÄga produktionen beror frÀmst pÄ tvÄ saker; lÄg efterfrÄgan i Kina, och lÄg efterfrÄgan i utlandet.

Att efterfrÄgan för kinesiska varor sjunkit i utlandet, beror givetvis pÄ en allmÀnt dyster finansiell situation i USA, Europa och Japan.

Men att att efterfrÄgan sjunkit i Kina kan delvis tillskrivas 2008 Ärs stimulanspaket, dÀr pengarna satsades frÀmst pÄ infrastrukturprojekt som bostÀder och snabbtÄg.

Alternativet hade varit att satsa pengarna pÄ vÀlfÀrd i form av exempelvis skola och sjukvÄrd. Det hade gjort kinesiska konsumenter villiga att spendera mer pengar, och efterfrÄgan pÄ varor och produkter frÄn kinesiska fabriker hade stigit.

Byggstopp i Kina

Att man genom denna prioritering i stÀllet skapade en ojÀmn tillvÀxt som inte gÄr att underhÄlla, tillsammans med en inflation som inte gÄr att kontrollera, Àr de flesta bedömare eniga om.

DÀrför har Àven den kinesiska ledningen sagt att man nu kommer satsa mer pÄ att fÄ igÄng den inhemska konsumtionen.

Men det Àr lÀttare sagt Àn gjort. För om stimulanspaketet nu Àr mindre Àn tidigare, samtidigt som man ska satsa mer pÄ konsumenterna, sÄ blir det vÀldigt lite över till den infrastruktur och de bostÀder som landets tillvÀxt nu Àr helt beroende av.

Financial Times Ă€r vĂ€ldigt negativa inför det nya stimulanspaketet, och uppskattar dess vĂ€rde till drygt en biljon kronor, eller ”ungefĂ€r en fjĂ€rdedel” av det som rĂ€ddade vĂ€rldens tillvĂ€xt 2008.

Dessutom, menar FT, sÄ kommer inte paketet att se annorlunda ut. Det handlar fortfarande om att via de redan skuldsatta bankerna pumpa ut pengar till projekt inom infrastruktur och bostÀder.

Landets jÀrnvÀgsministerium har nyligen fÄtt en enorm kredit, och kommer spendera cirka en halv biljon kronor i Är.

Kina planerar ocksÄ bygga 70 nya flygplatser, trots att tvÄ tredjedelar av de som redan finns gÄr med förlust.

Det ska ocksÄ satsas 150 miljarder kronor pÄ att bygga klart tvÄ stÄlfabriker, Àvenfast efterfrÄgan pÄ stÄl ökar lÄngsammare nu Àn nÄgonsin de senaste tio Ären.

Otaliga bostadsprojekt ska ocksÄ fÀrdigstÀllas, trots att försÀljningen av fastigheter i Kina nu minskar, för första gÄngen pÄ mycket lÀnge.

Financial Times sammanfattar Kinas nya stimulanspaket som ”mostly the same old, same old – only smaller”.

Vi kan alltsÄ redan nu börja vÀnja oss vid att ekonomisk statistik frÄn Kina framöver inte kommer rÀdda vÀrldsekonomin.

Snarare kanske siffrorna frÄn Kina kommer pÄskynda och förvÀrra vÀrldsekonomins fall, eftersom omvÀrlden blir allt mer beroende av de pÄ tok för höga förhoppningarna till Kina.

Relaterat: SvD

Kinesiska flygplatser döps efter spritsorter

För nĂ„gra dagar sedan sade tjĂ€nstemĂ€n i staden Yibin (ćźœćźŸ), provinsen Sichuan (ć››ć·), att de Ă€mnar döpa stadens nya flygplats till Wuliangye (äș”çČźæ¶Č).

Det Ă€r ett mĂ€rke av baijiu (癜酒), den kinesiska spritsort med en alkoholstyrka som ofta ligger över 50 procent.

Med över 40 000 anstÀllda Àr Wuliangye ett av Kinas största och dyraste baijiu-mÀrken, som har sin bas bara nÄgra kilometer frÄn Yibins flygplats vilken nu byggs ut för att kunna hantera nÀstan en miljon passagerare Ärligen.

NY Times skriver ocksĂ„ att ”Maotai Airport” redan börjat byggas i staden Renhuai. Maotai (èŒ…ć°) Ă€r en annan kĂ€nd sort av Baiju.

Kinesiska internetanvÀndare var inte sena med att syrligt pÄpeka de nÀra banden mellan alkoholtillverkare och de lokala politiker som bestÀmmer namnet pÄ flygplatserna.

Air Chinas piloter kan snart komma att landa pÄ flygplatser som Àr döpta efter starksprit

Alkohol Ă€r en enorm och vĂ€xande industri i Kina – Wuliangye Groups vinst ökade 2011 med 40 procent till över sex miljarder kronor.

Mycket av intĂ€kterna kommer frĂ„n de mĂ„nga blöta middagar som anordnas bland kinesiska politiker och tjĂ€nstemĂ€n. Sprit Ă€r ocksĂ„, tillsammans med cigaretter, en av de populĂ€raste ”gĂ„vorna” dĂ„ affĂ€rskontrakt skrivs i Kina.

Detta see bland annat av faktumet att Wuliangyes aktie omedelbart sjönk med över 6 procent dĂ„ premiĂ€rminister Wen Jiabao (æž©ćź¶ćź) i mars i Ă„r uppmanade tjĂ€nstemĂ€n att sluta spendera offentliga medel pĂ„ dyr sprit.

Givetvis ifrÄgasÀtts ocksÄ moralen med att döpa en flygplats efter sprit. Men kanske Àr det ÀndÄ mildare Àn den utbredda cigarettreklam som kan ses vid landets lÄg- och mellanstadieskolor.